Finishing Up Where martin luther Left Off
If it waddles like a Protestant, quacks like a Protestant... you know the rest
Lately I've pretty much gone off like a firecracker concerning those within The Church who are trying to destroyer Her.
For the past few years, I've been noticing subtle changes between the traditional Douay-Rheims Bible, and the Protestant wannabe "Catholic" NAB.
Here's a couple of examples;
Traditional Catholic Douay-Rheims - Luke 1:30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
Protestant New International Version - Luke 1: But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.
Novus Ordo New American Bible - Luke 1:30 Then the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God."
Grace and favor are two entirely different things. Any 7th Grader who actually paid attention in Religion Class knows that.
Here's another...
Traditional Catholic Douay-Rheims - Luke 1:46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
Protestant New International Version - Luke 1:46 And Mary said: “My soul glorifies the Lord"
Novus Ordo New American Bible - Luke 1:46 And Mary said: "My soul proclaims the greatness of the Lord"
Any of us can posses a soul that "proclaims the greatness" or "glorifies" the Lord. But to actually magnify? That's a quantum leap.
Like I said, these are just two examples that came to mind quickly. I'm sure the readers of this blog can flood me with even more examples.
And if changing the words to further Protestantize Catholicism aren't enough, just rip out whole passages like the Irish bishops did.
Sections of the New Testament should not be used for Mass readings because they give "an undesirably negative impression regarding women,'' said two Irish bishops' commissions.
The document identifies seven New Testament readings which it said "would be better omitted from the new lectionary currently in preparation'' in Rome.
The readings are Colossians 3:18; 1 Peter 3:1-6; Titus 2:4-5; Ephesians 5:22-24; 1 Corinthians 11:3-16; 1 Corinthians 14:33-35 and 1 Timothy 2:11-15. The first four of these texts are in the current lectionary.
"The document adds that if the identified scriptural passages are quoted, in any context, they should be suitably commented on in the light of contemporary church teaching."
Ahhhh... "contemporary" church teaching. That's code for "since Vatican II".
How silly of us all... Holy Mother the Church has had it all wrong for 2,000 years. I get it now.
And the Americans are just as guilty;
In the U.S. Lectionary, which has been in use since Advent 1998, the bishops provided short forms of the readings from Colossians and Ephesians that “omit verses which were reported to have caused widespread misunderstandings when proclaimed in some parishes,” said the Rev. James Moroney, executive director of the U.S. bishops’ Secretariat for the Liturgy.
With Catholics like this, who needs Protestants?
If it waddles like a Protestant, quacks like a Protestant... you know the rest
Lately I've pretty much gone off like a firecracker concerning those within The Church who are trying to destroyer Her.
For the past few years, I've been noticing subtle changes between the traditional Douay-Rheims Bible, and the Protestant wannabe "Catholic" NAB.
Here's a couple of examples;
Traditional Catholic Douay-Rheims - Luke 1:30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
Protestant New International Version - Luke 1: But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.
Novus Ordo New American Bible - Luke 1:30 Then the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God."
Grace and favor are two entirely different things. Any 7th Grader who actually paid attention in Religion Class knows that.
Here's another...
Traditional Catholic Douay-Rheims - Luke 1:46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
Protestant New International Version - Luke 1:46 And Mary said: “My soul glorifies the Lord"
Novus Ordo New American Bible - Luke 1:46 And Mary said: "My soul proclaims the greatness of the Lord"
Any of us can posses a soul that "proclaims the greatness" or "glorifies" the Lord. But to actually magnify? That's a quantum leap.
Like I said, these are just two examples that came to mind quickly. I'm sure the readers of this blog can flood me with even more examples.
And if changing the words to further Protestantize Catholicism aren't enough, just rip out whole passages like the Irish bishops did.
Sections of the New Testament should not be used for Mass readings because they give "an undesirably negative impression regarding women,'' said two Irish bishops' commissions.
The document identifies seven New Testament readings which it said "would be better omitted from the new lectionary currently in preparation'' in Rome.
The readings are Colossians 3:18; 1 Peter 3:1-6; Titus 2:4-5; Ephesians 5:22-24; 1 Corinthians 11:3-16; 1 Corinthians 14:33-35 and 1 Timothy 2:11-15. The first four of these texts are in the current lectionary.
"The document adds that if the identified scriptural passages are quoted, in any context, they should be suitably commented on in the light of contemporary church teaching."
Ahhhh... "contemporary" church teaching. That's code for "since Vatican II".
How silly of us all... Holy Mother the Church has had it all wrong for 2,000 years. I get it now.
And the Americans are just as guilty;
In the U.S. Lectionary, which has been in use since Advent 1998, the bishops provided short forms of the readings from Colossians and Ephesians that “omit verses which were reported to have caused widespread misunderstandings when proclaimed in some parishes,” said the Rev. James Moroney, executive director of the U.S. bishops’ Secretariat for the Liturgy.
With Catholics like this, who needs Protestants?
7 Comments:
My Douay was expensive but sure glad I bought it. Now if I could just convince my parishe's Bible study class to stop using the NAB.
I've been reading about this. I can't comment until my head stops spinning.
I'm partial to the Ignatius RSV, except for all the pronunciation marks on all the names.
Printing this out for RCIA! I still say you shoudl be required reading...
I would like to get Msgr. Knox's translation...
Once again, we see Catholic bishops who want to pick and choose which parts of the deposit of faith to which they will assent, and which they will not.
This consistent behavior, which goes uncriticized by the rest of the bishops, is seriously undermining my faith.
I agree, Paul.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home