Fæder Ure
The Our Father in Old English. Very, very cool.
Helmet tip to Michael at Fidelity to The Word.
Fæder ure
Þu þe eart on heofonum
Si þin nama gehalgod.
Tobecume þin rice.
Gewurþe ðin willa on eorðan swa swa on heofonum.
Urne gedæghwamlican hlaf syle us to dæg.
And forgyf us urne gyltas, swa swa we forgyfað
urum gyltendum.
And ne gelæd þu us on costnunge,
ac alys us of yfele. Soþlice.
Modern Literal Translation
Father our
You who are in Heaven
Be Your name hallowed,
Come your kingdom.
Become Your will on earth as on Heaven.
Our daily loaf give us today.
And forgive us our guilts as we forgive the fellow guilty.
And do not lead you us into temptation
But release us of evil. Truly.
The Our Father in Old English. Very, very cool.
Helmet tip to Michael at Fidelity to The Word.
Þu þe eart on heofonum
Si þin nama gehalgod.
Tobecume þin rice.
Gewurþe ðin willa on eorðan swa swa on heofonum.
Urne gedæghwamlican hlaf syle us to dæg.
And forgyf us urne gyltas, swa swa we forgyfað
urum gyltendum.
And ne gelæd þu us on costnunge,
ac alys us of yfele. Soþlice.
Modern Literal Translation
Father our
You who are in Heaven
Be Your name hallowed,
Come your kingdom.
Become Your will on earth as on Heaven.
Our daily loaf give us today.
And forgive us our guilts as we forgive the fellow guilty.
And do not lead you us into temptation
But release us of evil. Truly.
5 Comments:
Cool
I had a course in Old English at the U of Mn in 1969 - yes, ultra cool, and is even cooler spoken aloud.
THAT is super cool. How Germanic, for obvious reasons. Think I'll go watch Excalibur now.
The Latin is the best.
Dave
Cool!
Might be interesting to hear it in Old Danish, since that was a tonal language. My Dad spoke Danish as a child, which I did not know until after his death. But his syntax reflected a language other than modern English, and there were tonal aspects to it.
The spoken Anglo-Saxon sounds like Modern English only with different words.
One time a friend from Friesland (Netherlands) carried on a phone conversation with someone from his home country, and it sounded like English except that I couldn't understand the words.
German sounds altogether different from Friesian or English; although there are numerous distinct dialects of German, some of which might sound like platt Deutsch (or low German).
I suspect that hoch Deutsch (High German) derives from the Roman influence on platt deutsch or Anglo-Saxon, and thus racked its syntax around which altered its flow so that it does not sound like English (to someone who does not speak either or any similar language).
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home